Arrangements must be made in advance. Parents must contact the Parish Office. Parents must provide the child's birth certificate at the time of registration for baptism.
Both the parents and godparents must attend one baptismal class. The attendees must register in advance prior to taking the class.
Los arreglos deben hacerse con anticipación. Los padres deben comunicarse con la oficina parroquial. Los padres deben proporcionar el certificado de nacimiento del niño o niña en el momento de la inscripción para el bautismo.
Tanto los padres como los padrinos deben asistir a una clase bautismal. Los asistentes deberán registrarse antes de tomar la clase.
Must be practicing Catholics (They are to model the practice of the faith for their godchild(ren).
Godparents must be 18 years or older, having received all the sacraments of initiation (Baptism, Confirmation, Eucharist).
If married, a godparent should be married in the Catholic Church (Godparents must present a copy of their marriage certificate at the time of registration).
Those only civilly married or living together without marriage cannot be a godparent.
Deben ser católicos practicantes (Deben modelar la práctica de la fe para sus ahijados).
Los padrinos deben tener 18 años o más, habiendo recibido todos los sacramentos de iniciación (Bautismo, Confirmación, Eucaristía).
Si está casado, un padrino debe estar casado en la Iglesia Católica (los padrinos deben presentar una copia de su certificado de matrimonio en el momento del registro).
Aquellos que sólo están civilmente casados o que viven juntos sin matrimonio no pueden ser padrinos.